«Своя кухня» на 1Rnd.ru: новояз, мат и общество
Редакция 1Rnd.ru открывает «Свою кухню». На ней можно обсуждать, что угодно, и готовить, что хочется. Куда язык доведет, в первом выпуске программы обсуждают царь кухни, блогер-кулинар Олег Антименко, и профессиональный филолог Кира Дружинина.
Вначале, как известно, было слово. Почему бы со слова не начать новый спецпроект? Тем более что наш повар, Олег Антименко, за словом в карман не лезет, а наша гостья, кандидат филологических наук, преподаватель ЮФУ и прочая, прочая, прочая, знает о словах и их сочетаниях практически все.
Чтобы приготовление финского рыбного супа медом не казалось, мы усложнили задачу: говорить на камеры пришлось о довольно крепких словах — сленге, мате, новоязе.
Рискуя испортить аппетит перед главным блюдом, видео, мы выбрали для текстовой версии самые вкусные моменты разговора на «Своей кухне».
Олег Антименко: Надо ли бороться со сленгом? Ведь многие выступают поборниками, выражают недовольство и так далее…
Кира Дружинина: Я бы хотела посмотреть на таких поборников морали, послушать, на каком языке говорят они. Я не вижу смысла в такой борьбе, если честно. Нельзя изъять из языка какой-то пласт слов, они уходят из языка, когда отпадает необходимость в них.
Почему мы говорим «вау»? Потому что между нашими «ого» и «ничего себе» ничего нет, и это место занимает другое слово. Если ты столкнешься с лингвистом, то в разговоре он тебя даже поправлять не будет…
- Боится?
- Нет, потому что ты составляешь для него исследовательский интерес. Ему интересно, как ты говоришь… Другое дело - у каждого есть выбор, употреблять слово или нет. И одни и те же люди в определенные моменты жизни употребляют сленг, а потом становятся старше и упрекают за это же молодежь, к примеру.
- А какие сленговые словечки ты употребляешь и какие тебе совсем не нравятся?
- …Бесят треня, няшка и подобные диминутивы (диминутив - слово или форма слова, передающие субъективно-оценочное значение малого объёма, размера).
- Не кажется, что русский язык деградирует немножко?
- Ой, это просто непонимание языковой системы. К культуре каменного века мы не вернемся. И сленг, и мат — это просто пласт языка, ограниченный по сфере употребления. Да, некоторые его используют для связки падежей, да, некоторые умеют на нем даже красиво говорить. Мат выполняет особые функции, есть ситуации, когда он уместен.
- Уронив утюг на ногу, ты не скажешь: «Ой-ей-ей, я обескуражен! Что же делать»?!
- Естественно. Мат — это концентрированная эмоция, если хочешь. Это емкое и быстрое выражение мысли в конкретной ситуации. И всем все понятно.
У каждого поколения есть свой сленг. И да, он меняется. Это понятный код, который выделяет людей .
Мы почему-то упустили из вида, что язык меняется. А учим мы в школе тот язык, на котором говорили давно. И получается пропасть между тем языком, на котором мы говорим в семье, в жизни, на работе и тем, что изучаем в школе. Надо это учитывать. Разрыв между поколениями будет максимальным, если не будет системы преемственности.
- Что делать родителям?
- Себя воспитывать. Если я хорошо могу выразить свою мысль и требую того же от своего ребенка, это логично. Все остальное — это какое-то ханжество, своим требованиям надо соответствовать. Возраст не дает сейчас никакой индульгенции.
Определенно дети будут говорить на непонятном вам птичьем языке, и с этим не нужно бороться. Когда я общаюсь с подростками, я периодически употребляю словечки, которые они используют. Но если это неформальная обстановка, а не лекция в классе. Для них это сигнал, что мне можно доверять, я понимаю их эмоции и говорю с ними на их языке. А потом уже я начинаю подтягивать их к своему уровню. Потому что речь о мате заходит всегда, и дети меня спрашивают, использую ли я мат...
- Нет! Никогда!
- Я не буду говорить «никогда». Но использую крайне редко. Не возникает ситуации, которая заставила бы меня вспомнить этот пласт русского языка. Образование позволяет мне формулировать свои мысли, даже экспрессивные, без использования мата. И дети тогда начинают задумываться, а может, стоит попробовать? И это работает.
Как отразились диминутивы и их собратья на блюде, которое готовили Олег и Кира, смотрите в первом выпуске «Своей кухни». Кстати, рецептик для вас мы тоже записали:)
Финский рыбный суп
Ингредиенты:
Семга (или лосось) - головы и хвосты( по паре штук) для рыбного бульона
Филе семги без кожи - 600 гр
Лук репчатый - 1шт для панировки и 3 шт для супа
Морковь - 1шт
Картофель - 800 гр
Перец черный, перец душистый - 8-10 горошин каждого
Лавровый лист - 3 шт
Укроп - 100 гр
Масло сливочное - 200 гр
Сливки (от 30%) - 200 гр
Варим рыбный бульон из красной рыбы (семга, лосось, форель), в данном случае используем головы и хвосты лосося. Опускаем рыбу в кипяток, и пока она варится 10 мин, режем на половинки мытые, но не чищенные лук и морковь. Кладем их местом разреза на раскаленную сковородку и держим до затемнения, добавляем в бульон и варим еще 10 мин. Бульон процеживаем через марлю. Мелко шинкуем лук для супа, режем картофель кубиками. Топим в кастрюле 2-3 столовые ложки (можно больше) сливочного масла, добавляем лук, картофель, обжариваем до золотистого цвета вместе с лавровым листом и перцем. Заливаем бульоном. Пока картофель варится, очищаем филе от кожи, режем на кубики, слегка присаливаем и даем постоять. Мелко рубим укроп. По готовности картофеля добавляем сливки, кладем рыбу, солим по вкусу, варим 2-3 мин. Кладем кусок сливочного масла, укроп, перемешиваем. Готово!
Время приготовления - 40 минут.